본문 바로가기
아카이빙

[인터뷰] ‘broke man propaganda’ 코멘트에 대한 셀린 송 답변

by 정보까마귀 2026. 5. 28.
반응형

셀린 송 감독의 영화 《머티리얼리스트(Materialists)》 인터뷰 일부입니다. 작년 8월쯤 처음 이 영상을 시청했는데, 한 번씩 떠오르기에 아카이빙 겸 옮겨 둡니다.

#celinesong response to the #materialists being viewed as "broke man propaganda" #feminism #a24

ABOUT REFINERY29 Refinery29 is a modern woman's destination for how to live a stylish, well-rounded life. http://refinery29.com/SUBSCRIBE TO REFINERY29Subscr...

www.youtube.com


영상에서 질문자는 레터박스(Letterboxd)에 올라온 한 댓글을 감독에게 소개합니다.

“broke man propaganda? in THIS economy??? I don‘t think so”

“가난한 남자 미화라고? 요즘 같은 불경기에?? 말도 안 돼.”

정도로 해석할 수 있겠습니다. 만 개가 넘는 좋아요를 받은 코멘트였어요. 질문자는 이 말을 보고 웃었다며, 이에 대한 감독의 의견을 묻습니다.

아래는 이에 대한 셀린 송 감독의 답변 전문입니다.



Well, thank you for asking me about it. I think that it doesn't make me laugh because it really is disappointing to me.

질문해 주셔서 감사합니다. 사실 그 말이 저를 웃게 하지는 않습니다. 오히려 실망스럽게 느껴집니다.

I think that there is a very real confusion about feminism and then the history of feminism. I think that throughout, because through intersectionality, so much of feminism has been about anti-corporate and then anti-capitalist, and of course it was always on the forefront of fighting classism.

페미니즘과 페미니즘의 역사에 관해 많은 오해가 있다고 생각합니다. 교차성(intersectionality)의 관점에서 페미니즘은 오랫동안 반기업적이고 반자본주의적인 문제의식을 가져왔고, 무엇보다 계급 차별에 맞서 싸우는 데 앞장서 왔다고 생각합니다.



So I’m very concerned about the way that we talk about people who are poor, and I think the thing that’s very important to me is to stress that poverty is not the fault of the poor. And I think that given that, it is very brutal, I find it very cruel to talk about John as a character who loves Lucy and who is a beautiful character being played beautifully by Chris, and to talk about him in such cruel terms as 'broke boy' or 'broke man.'

그렇기에 우리가 가난한 사람들에 관해 말하는 방식이 우려스럽습니다. ‘빈곤은 가난한 사람들의 잘못이 아니다’라는 사실을 강조하고 싶습니다. 그렇기에 루시를 사랑하는 따뜻한 인물이자, 크리스가 훌륭하게 연기해 낸 캐릭터인 존을 ‘빈털터리(broke boy/broke man)’ 같은 잔인한 표현으로 부르는 건 대단히 가혹하고 잔인한 일이라고 생각합니다.



I think that there is something about the classism of that—the kind of hatred of poverty, hatred of poor people, who again, it’s not their fault that they’re poor. I think that that is a very troubling result of the way that the wealthy people have gotten into our hearts about how 'it’s your fault if you’re poor' and 'you’re a bad person if you’re poor.'

저는 그 이면에 깔린 계급 차별, 즉 빈곤과 가난한 사람들에 대한 일종의 혐오가 매우 우려스럽습니다. 가난은 결코 그들의 잘못이 아니니까요. 저는 이것이 부유한 자들이 ‘가난은 곧 너의 잘못이다’, ‘가난하면 나쁜 사람이다’라는 인식을 우리 내면에 주입해 온 결과라고 생각합니다.



So I think I’m very—it doesn't make me laugh, actually. It just makes me feel very concerned that anybody would talk about my movie and my characters and to really think about it in such classist terms. Even though the whole movie is about fighting the way that capitalism is trying to colonize our hearts and colonize [our lives].

그래서 저는⋯ 사실 전혀 웃음이 나오지 않습니다. 누군가가 제 영화와 캐릭터를 두고 그런 계급 차별적인 시선으로 바라본다는 사실이 매우 우려스러울 뿐입니다. 이 영화가 우리의 마음과 삶을 식민화하려는 자본주의의 방식에 맞서는 이야기인데도요.

반응형

댓글